Здравствуй, милый человек!


Жми «Нравится» и получай наши самые лучшие статьи на Facebook :)

Мне уже нравится «STARLife.kg»
Свернуть STARLife-chat
Развернуть STARLife-chat
    Чтобы оставлять сообщения - зарегистрируйтесь
    +2

    Переводы названий фильмов

    Бытует мнение, что перевести на иностранный язык русскую игру слов практически невозможно, однако и в других странах существуют устойчивые выражения, смысл которых донести до не владеющего языком человека крайне трудно. Российским переводчикам западных фильмов порой приходится пускать в ход все свое воображение, чтобы точно передать мысль авторов на русском языке. Вспомним картины с самыми труднопереводимыми названиями.

     

     

     

     

     

     

    Назад
    В данный момент нет посетителей, которые читают эту новость


    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
    Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

    Оставьте свой комментарий

    Задумайтесь, а переживет ли мир после ваших слов? =)

    Ваше имя (ник):* E-Mail:

    Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищенной ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
    Защита от ботов:
    Как называется наша планета? Подсказка (Зе***)
    Ответ:*


    Offline

    atai_duiweev2012

    VIP – 9 августа 2012 12:44 | Звание: продвинутый пользователь | Репутация: (0|0|0) |
    0
    eщe 21 Jump Street - Мачо и ботан
    • #7
    Offline

    Hamid

    VIP – 9 августа 2012 10:52 | Звание: душа компании | Репутация: (0|0|0) |
    0
    "неприкасаемые" так и оставили, а не "1+1"...грамотный фильмец
    • #6
    Offline

    Longer

    Администраторы9 августа 2012 00:30 | Звание: STARLife.kg :) | Репутация: (249|3334|4) |
    0
    Смысл есть смысл, все верно drinks friends

    ---------
    С уважением krut
    • #5
    Offline

    casio

    VIP – 8 августа 2012 21:01 | Звание: Новичок | Репутация: (0|0|0) |
    0
    и перевод многих фильмов такой же не качественный как и перевод названия фильмов
    • #4
    Offline

    Azureus

    Смотрящие – 8 августа 2012 18:39 | Звание: STARLife.kg :) | Репутация: (752|3046|0) |
    0
    inkass,
    нельзя изменять смысл фильма)))

    ---------
    фафыувауцпвыфпы
    • #3
    Offline

    inkass

    VIP – 8 августа 2012 18:35 | Звание: маэстро | Репутация: (2|2|0) |
    0
    а почему нельзя перевести просто? вроде норм звучит
    • #2
    Offline

    Skater boy

    Команда редакторов – 8 августа 2012 17:58 | Звание: STARLife.kg :) | Репутация: (27|27|0) |
    0
    мдееее капеец))

    ---------
    Все ближе к мечте и глубже в туман.
    • #1